Hay otra vertiente del poeta de mayor complejidad. Se trata de poemas de fuerte simbolismo, que no pocas veces recurren a imágenes surrealistas y al realismo fantástico. Quizá por esa razón, incluso, su poesía venga teniendo buena receptividad por parte de los editores de sitios virtuales en español, que tienen divulgado el trabajo del autor” .
AMBROSÍA POEMA: JOSÉ GERALDO NERES ARTE: FLORIANO MARTINS TRADUCCIÓN DE MARTA SPAGNUOLO sentir el ritmo y sumergirse en el cántico de las aguas el grito revela el paladar-líquido del rocío-carne moldura inclinada sobre un cáliz de música y palabras I en la barranca pintura de miedo perfume de luna con trenzas de árbol tejo un columpio y bailo en las estrellas la ronda de los sueños
II con vestes estelares dragones en la cintura las caras de la luna en el peregrino dorso en la acuarela gritos destrozan girasoles III el sexo grita los dolores del arco iris espasmo secular gotas insanas relieve sin tramas
IV con las lágrimas la cara mezclada lava otras caras el mar salvaje se curva escultura desnuda cruda de secretos V un puñal onírico tatúa en la película del cuerpo diecisiete piedras recorren el castillo en las sandalias de la luna VI el cuerpo sudado moldura del agua bebe naturaleza un acuario solloza su cuerpo desierto VII delirio plateado protesta callada de una geisha orquídea con máscara de rocío sentencia despedidas (temporal de sake)
VIII cautivos en sueños verdes amaru y sade en versos cáliz cuerpo cálido convexo guirnalda mítica cantiga tenue madrugada desnuda IX busca el cuerpo dentro de sí en actos de salvajería se rasgan susurros en el octavo día semanal la madrugada extasiada se baña en el néctar uterino de la madre tierra X fantasmas se entregan a la noche el día besa la cara de la madrugada XI sus pecados parto por la mitad sin ningún esfuerzo las sobras de sus actos las dejo para el juicio de su amada eso si aún le queda alguna XII riacho de la luna guerrera pez y fuego en la moldura el día en el vientre del centauro negro flecha humedecida en la aurora boreal XIII cántico en la órbita azul verbo de tambores y silencios agua en la caza de un sagitario y laberintos grito las melodías del Vesubio esfinge siembra el noveno girasol en el reloj lunar XIV Médula ser libertino se mezcla con líquido en mañoso éxtasis el deleite acompasa el desatino tatúo un poema en su dorso manifiesto silente de misterios la madrugada estimula tramas estrellas juegan en el espejo del alma rocío el paladar del amanecer son versos en papiro inmaculado XV rozar arco iris con dedos cristalinos susurrar palabras extintas en el diccionario de la selva carnal puñal aterciopelado bálsamo en cicatriz azul ingenuo instante poema bilingüe modela nubes de algodón XVI estrella marina acuario de viento gota tejedora suspendida ojos-tempestad) el seno lunar contornea el rocío piedra de fuego late en la acuarela-vientre génesis XVII en el lecho silueta sol de labios místicos en la puerta el son me llama a bailar reina-mujer cabalga y alimenta tatúa su mapa en este peregrino en la barca-deseo el sudor de la noche sin estrategia sin miedo al mañana me entrego oh cazadora! Avalón se dibuja en la savia navego XVIII Muerdo la noche y los espejos de luz – mujer retazos de palabras carnívoras en el tiempo de sombras cuerpo laberinto de mis ojos la música de su vientre revela las puertas de la muerte abrazo esa melodía la savia de una estrella y siento la canción del silencio correr por el cuerpo un beso recibe la primera gota de rocío me alimento de su sonrisa ofrenda de sangre
|